flag Судова влада України
Увага! Суд не здійснює правосуддя. Підсудність змінено на Кіровський районний суд м. Дніпропетровська

Державною міграційною службою України створено Довідково-інформаційний реєстр перекладачів

13 вересня 2013, 14:10

Відповідно до наказу Міністерства внутрішніх справ України від 11 березня 2013 року № 228  «Про затвердження Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів», зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22 травня 2013 року за номером 801/23333,  Державною міграційною службою України створено Довідково-інформаційний реєстр перекладачів.

 

Доступ до реєстру

Відповідно до пункту 4.2 Порядку ведення ДМС Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого згаданим наказом МВС, доступ до відомостей Реєстру надається авторизованим користувачам шляхом уведення логіна та пароля. Уповноважена посадова особа ДМС реєструє користувача шляхом призначення йому логіна та пароля для доступу до відомостей Реєстру на підставі оформлених, відповідно до вимог статті 16 Закону України «Про захист персональних даних», звернень органів державної влади, у тому числі територіальних органів та підрозділів ДМС, про надання доступу до Реєстру визначеній посадовій особі такого органу.

Внесення до реєстру даних про перекладачів

Для реєстрації у Реєстрі перекладачеві необхідно звернутися та подати до територіального органу чи підрозділу ДМС такі документи:

- заяву з проханням включити до Реєстру, засвідчену власним підписом перекладача;

- відомості, відповідно до пункту 2.3 Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого наказом Міністерства внутрішніх справ України від 11 березня 2013 року № 228, засвідчені власним підписом перекладача;

- згоду на внесення до Довідково-інформаційного реєстру перекладачів та обробку персональних даних (додаток до наказу ДМС від 15 липня 2013 року № 170 «Про створення, наповнення та супроводження Довідково-інформаційного реєстру перекладачів»), засвідчену власним підписом перекладача;

- копію свідоцтва (диплома) про кваліфікацію перекладача або іншого документа, що підтверджує володіння іноземною мовою, засвідчену власним підписом перекладача.

Під час подання заяви перекладачеві необхідно пред’явити паспорт та оригінал свідоцтва (диплома) про кваліфікацію перекладача або іншого документа, що підтверджує володіння іноземною мовою.